En febrero de 2020, inspirado por el respaldo del Muy Venerable Khenchen Konchog Gyaltshen Rinpoche, el Dr. Lye inició un modesto proyecto para traducir un número selecto de enseñanzas de la Colección de Obras de Kyobpa Jikten Sumgon (bka bum). Khenchen Rinpoche identificó diez enseñanzas breves de la Colección para ser traducidas. Poco después, se formó un equipo de traducción para realizar esta tarea. Este proyecto tiene por objeto dar mayor difusión a las enseñanzas de Kyobpa Rinpoche. Aunque ahora tenemos un número importante de textos-fuente de Drikung Kagyu traducidos a diferentes idiomas, muy pocos de estos textos son las palabras exactas del fundador del linaje. Creemos que cuanto más podamos tener acceso a las enseñanzas de Kyobpa Rimpoché, más comprenderemos y seremos guiados por las enseñanzas-esencia de los primeros maestros del linaje Kagyu. Los más antiguos maestros Kagyu eran primeramente y sobre todo seres realizados que enseñaron y guiaron a sus discípulos para que también se convirtieran en seres realizados. Sus preciadas palabras son la forma en que podemos encontrar su sabiduría, especialmente si no sólo podemos leer sus palabras, sino también recibir instrucciones sobre dichas palabras de maestros de linaje que aún estén vivos. Esperamos que con la traducción de más textos de las enseñanzas de Kyobpa Rimpoché al inglés, más discípulos de Drikung de habla inglesa, se sientan inspirados a solicitar instrucciones orales sobre estas preciosas enseñanzas a sus respectivos maestros.
Actualmente, nuestro equipo de traducción Drikung Dharmakirti consiste de los siguientes miembros:
Asesor
Nyima
Consultor
Traductor Senior
Traductor Junior
Traductor Junior
Editor & Director
Nuestros traductores confían en nuestros asesores que brindan un conocimiento académico y experimental muy importante sobre las enseñanzas de Kyobpa Rinpoche. Los traductores trabajan de forma colaborativa como un equipo, con aportaciones y compartiendo conocimientos utilizando sus mismas traducciones.
Si quieres apoyar nuestro proyecto económicamente, puedes donar a través del botón ubicado más abajo. Como enseña el Dhammapada enseña: “El regalo del Dharma supera todos los demás regalos”.
Seleccion los titulos debajo para descargar los archivos PDF.
Archivos se actualizarán conforme se encuentren disponibles nuevas versiones.
- 1) The Practice of Mahāmudrā: The Life-Essence of the Ḍākinīs (Feb 1, 2021)
- 2) The Play of Elephants: A Treatise on Great Compassion (Feb 1, 2021)
- 3) A Teaching that the Resultant Qualities Follow From the Two Accumulations (Feb 1, 2021)
- 4) This Illusory Mirror of Mind (Dec 10, 2020)
- 5) A Summary of the Five Aspects of the Uncontrived Mahāmudrā of Glorious Saraha as Taught to Phuwa (Feb 1, 2021)
Las profundas instrucciones de Kyobpa Rimpoché no suelen ser tan fáciles de entender. De ahí que no se hayan difundido tan ampliamente. Ponemos a disposición estas traducciones con la esperanza de que todos aquellos con las conexiones kármicas y el mérito adecuados soliciten enseñanzas sobre estas traducciones a maestros cualificados. No hay sustituto para la transmisión de persona a persona de la profunda sabiduría de Kyobpa Rimpoché. Mientras tanto, Khenchen Konchog Gyaltshen Rimpoché ha dado enseñanzas sobre algunas de las traducciones anteriores y están disponibles en el canal de YouTube de Rimpoché. Haz clic aquí para recibir las enseñanzas de Rimpoché.
Seleccion los titulos debajo para descargar los archivos PDF.
Archivos se actualizarán conforme se encuentren disponibles nuevas versiones.